Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
22:07 

Doodlezteam
Dengeki Daisy


Автор: Motomi Kyousuke
Русское название: Мобильная маргаритка
Оригинальное название: Dengeki Daisy
Томов: 10
Статус перевода: не завершен
Жанры: сёдзё, комедия, романтика, драма, школа
Описание: Жизнь Теру не сладка... Денег нет, студсовет постоянно пристает к ней, да и еще она окно разбила! Придется помогать школьному уборщику - Куросаки. Но она не унывает, и всегда жизнерадостна, ведь у нее есть Дэйзи... Перед смертью, брат Теру завещал ей телефон, с единственным контактом - Дэйзи, и сказав что он будет заменять его. И вправду, Дэйзи всегда помогает и защищает Теру. Но кто же он? Он как то свзязан с этим школьным уборщиком, Куросаки?

Перевод с английского: ~Namiko
Корректор: Morinaga
Эдит/тайпсет: gino., Саш ~


Главы:

6 том:7 том:8 том:9 том:
Глава 28
Глава 29
Экстра 1
Экстра 2
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Глава 35
Глава 36
Глава 37
Глава 38
Глава 39
Глава 40
Глава 41
Глава 42
Глава 43
Глава 44

запись создана: 26.08.2011 в 19:49

Вопрос: Благодарность от читателей
1. Спасибо!  208  (100%)
Всего: 208

@темы: ;manga, ;author: Motomi Kyousuke, ;Shoujo

URL
Комментарии
2011-09-28 в 16:52 

Как здорово!!! Вы так хорошо переводите, спасибо вам!!!!!)))))) Эта манга просто супер!)))))) Вы обрели еще одного поклонника))
А у вас есть официальный сайт?)))

2011-09-30 в 01:20 

ay
Дурaцкaя людскaя мaнeрa — пытaться втиснуть вeсь многообрaзный мир в узкиe рaмки своeго понимaния.
ВААА!! Спасибо вам ОГРОМНОЕ!!!! ♥ ♥ ♥Как я рада, что вы взяли переводить дальше)))) Вы молодцы. И удачи вам (^▼^)
P.S. Хотела спросить, а 27 глава будет? или я что-то пропустила?

2011-09-30 в 08:11 

Sono_san
спасибо что продолжили перевод такой замечательной манги. только подскажите где можно скачать 27 главу, ведь команда Кориши закончила на 26 главе и отних больше ничего не будет, поскольку они распалиьс

2011-10-01 в 18:36 

gino.
Разносторонне недоразвитый.
Спасибо большое всем за поддержку)

Ms.Kitty, Сайт сейчас в разработке, но в скором времени мы его запустим.

ay, Sono_san, 27 глава была от других переводчиков, поищите в этой группе vkontakte.ru/vk_dengeki_daisy

2011-10-02 в 21:09 

evil ghost
Обожаю! Теперь я у вас поселюсь. ;-)
Спасибо за перевод, рада что взялись. Удачи молодой команде.
Здорово, что будет оф.сайт, ибо «контакт» со мной не дружит, так же как и я с ним. Пичалька. :(

2011-10-05 в 10:26 

Benjiro Fudo
Дряхлые ноги в чулках.
А вы живы ещё? :conf3:

2011-10-05 в 12:16 

gino.
Разносторонне недоразвитый.
Benjiro Fudo, да, вполне о_о"
перевод идет медленно из-за кое-каких проблем, которые в скором времени решатся)

2011-10-08 в 23:33 

Aomi~Chromr~Kaien
ядерную войну переживут мутанты, тараканы и Джим Тиберий Кирк. Ура, товарищи!
спасибо за перевод

2011-10-11 в 19:42 

Болванщица
Знаете, я тоже буду аистом. Хочу приносить людям счастье^^
большое спасибо за перевод))

2011-10-11 в 21:41 

Cereress
"Мы так много думаем о будущем, что забываем про настоящее" (c)
спасибо большое за перевод! очень рада, что всё-таки взялась хорошая команда за этот проект)) в дальнейшем буду очень ждать ваш перевод

2011-10-12 в 14:56 

Саш ~
Я, конечно, наглею. Но можно внести меня в графу "эдит/тайпсет"?
:weep3:

2011-10-12 в 17:13 

Ar]{ti]{A
Мастер... Будьте добры... Объясните аборигенам... За что я Вас так безмерно уважаю!
Большое спасибо за релиз глав! Надеюсь, что вы с этим проектом теперь "всерьез и надолго" (с) :red:

2011-10-12 в 18:59 

gino.
Разносторонне недоразвитый.
Саш ~, ах да, забыл, как в первый раз написал так и осталось хД

2011-10-15 в 17:29 

Рису-чан
Под Ода-Ода фруктом
Большое спасибо за перевод. ) Буду ждать продолжения.
Очень рад, что кто-то подхватил проект после распада Кориши. ^^

2011-10-16 в 19:49 

Kurokiri
Спасибо вам за перевод!!! =)))
Очень рада, что кто-то взялся переводить дальше эту замечательную мангу! Но мне вот тоже интересно узнать насчет 27 главы. Просто из контакта скачать в оригинале не получится, а любимую мангу я предпочитаю читать не в он-лайне... Да и сканы будут побольше. Может все-таки переведете 27 главу, онегай-онегай-онегай!!!!:heart::heart::heart:

2011-10-29 в 17:16 

nuttash
Ребят, вы большие умнички! Один из любимейших проектов. После ухода команды "Кориши" из сканлейта очень переживала за Маргаритку, мол, достанется на растерзание всяким, и не будем ни эстетики, ни качества. У вас все это есть. Так что сердечно благодарю! И... удачи! :)

2011-11-02 в 20:34 

<Клио>
Родители частенько вышибали из меня дурь, но я знал, где достать ещё ©
Спасибо огромное, что взялись за такой трудоемкий проект!
У вас очень хорошие переводы, так что удачи вам на поприще сканлейта!)

32 глава очень многообещающая. Наконец-то Куросаки набрался решимости!!)

2011-12-13 в 14:30 

evil ghost
Так оперативненько, 2гл. подряд. Спасибо большое. :gh3:

2011-12-24 в 07:05 

Nawie
Я не боюсь смерти. Я боюсь так и не начать жить.
Никогда бы не подумала, что стану читать мангу - я не фанат такого вида повествований, но что-то пробило полюбопытствовать. Интересные истории попадаются редко, а если и находятся - перевод это больная тема. Так вот, спасибо вам, что взялись за это часто неблагодарное дело, да еще и так качественно переводите:) Успехов вам!

2012-01-09 в 16:07 

Dashkachan
Всем своим недругам и завистникам я посылаю лучи добра и всепрощения..пусть они спалят их дотла.
Спасибо вам огромное за ваш труд! Когда Кориши распались, думала, с ума сойду. Манга, её автор и вы просто замечательные, делаете очень хорошее дело. *лучи добра и благодарности* :flower:

2012-01-26 в 16:02 

~Tsubaki~=.=
Поживу-увижу, доживу-узнаю, выживу-учту
Ребята, вы офигенные. Спасибо вам большое за перевод Маргаритки, честно говоря после того как Korishi прекратили свою работу я и не надеялась что смогу дочитать эту мангу. так что вы даже представить себе не можете, насколько я вам благодарна^^ Искренне надеюсь что у вас всее получится ^^

2012-01-26 в 17:12 

Саш ~
~Tsubaki~=.=, спасибо большое)

2012-01-26 в 17:21 

~Tsubaki~=.=
Поживу-увижу, доживу-узнаю, выживу-учту
Саш ~, кстати, а можно спросить, над какими проэктами вы еще планируете работать?

2012-01-26 в 17:26 

Саш ~
~Tsubaki~=.=, я не в курсе.
Основной пока ММ, у нас для других рук нет D:

2012-01-27 в 11:49 

~Tsubaki~=.=
Поживу-увижу, доживу-узнаю, выживу-учту
Саш ~, ясно. Тогла удачи^^ и в поиске лишних рук тоже

2012-04-11 в 12:03 

sweet4
ОГРОМНОЕ СПАСИБО за ЭТУ МАНГУ!!!!!!!!!!!!!!!
и наконецто я дождалась новой главы, а то думала помру уже....)))

2012-04-21 в 00:11 

Телли-Ва
Живи красиво. Умри свободно.
спасибо ))))) :heart:

2012-04-23 в 07:12 

Kim | Psy
(c) SILENTIUM
*нашёл где продолжают переводить* :crzfan:

Спасибо.

2012-05-04 в 22:04 

Benjiro Fudo
Дряхлые ноги в чулках.
Спасибо за 39 главу.:heart:___:heart:

2012-05-05 в 21:07 

evil ghost
О, свеженькая главка! :heart:
Спасибо большое. :white:

2012-05-07 в 23:51 

hot_coffee
Пей кофе и наслаждайся комиксами.
<3 Огромное Вам спасибо. Это мегокавайно.:tease2:

2012-05-13 в 21:22 

AjumiLee
Ваше счастье, что я не ваше счастье...
О, шустро О_О))))

2012-05-13 в 21:57 

Саш ~
AjumiLee, благодаря вам)

2012-05-13 в 22:11 

Рису-чан
Под Ода-Ода фруктом
Супер, молодцы! ^__^
Большое спасибо за перевод. )

2012-05-13 в 22:36 

AjumiLee
Ваше счастье, что я не ваше счастье...
Саш ~, да ну - это же другая глава:) *утащила в тёмный уголок. Счастье*

2012-05-13 в 23:47 

*Natli*
Я-закрытая книга. Немногие могут меня открыть, мало кто может прочесть, и только избранные могут понять
СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!!!!!!! :squeeze:

2012-05-15 в 02:00 

Здравствуйте, дорогая команда.
Возможно, на то, что я собираюсь написать, кто-то скажет: "Легко судить, а вы попробуйте сделать!" или что-то подобное. Но не высказать своего личного мнения только из-за того, что оно не совпадает с обычным "Клевааа-продуууу", считаю неправильным. Зачем же тогда делать переводы, если не ради читателей? Зачем же тогда читать, если не высказать своего мнения?
Так вот, лирическое отступление окончено. Дальше идет многобукав и вообще суровое ИМХО.
Ваш перевод мне не нравится. Вы делаете его откровенно плохо. Не определились с полом мангаки, прежде всего: в одном предложении (ну или в двух соседних) можно найти "Я увидела" и "Я смог". Пусть мангака и женщина, но если позиционирует себя как мужчина и в японских текстах пишет от мужского имени, я не нахожу видимых и логичных причин изменять это.
Скажите честно, вы что, не перечитываете собственные переводы? Или, вероятно, у вас каждую главу новый редактор? В конце одной главы (конкретный пример - 32 и 33) пишется "давай встретимся в субботу", в начале следующей "увидимся в воскресение". Причем не "та бабка сказала", а во флешбеке (ретроспективе?). Это, по-моему, не нормально.
К качеству сканов у меня нет замечаний, наверняка это лучшее, что можно было раздобыть. Но вот обработка - извините, ужасает. У меня обычный монитор, с обычным режимом отображения графики и стандартной цветопередачей. Но на нем так пугающе выглядят черно-бело-серые точки в неожиданных местах...
Еще хочу уточнить. Переводчик и редактор - это один и тот же человек в вашей команде? Если да - пожалуйста, сделайте всё возможное, чтоб это были разные люди. Когда переводишь даже с хорошо знакомого языка, глаз немного "замыливается" и русские фразы получаются не совсем уж и русскими. А то и вовсе набором отдельных слов... И некоторые предложения (звуки и слова) можно сделать еще более просторечными и разговорными, а то и неожиданными и смешными. Например, вместо банального "апчхи", сделать что-то вроде "тпху" - "хлопок маленького воздушного шарика".
Я понимаю, команда вы начинающая, делающая первые пробные шажки на минном поле сканлейта. Но у вас уже сейчас заметен прогресс от главы к главе. Вам хорошо удается передать настроение персонажей и разговорным стилем текста, и подбором шрифтов, и удачным расположением реплик в облачках. Я очень люблю "Маргаритку", только поэтому я хочу, чтоб вы росли как команда и улучшали свои навыки.
Так что от души желаю вам творческих успехов (: Покажите себя!
Всего доброго, с уважением, SLU.

2012-05-15 в 12:45 

Саш ~
Someone ~like~ you, спасибо за ваш отзыв) Мы будем совершенствоваться и исправлять свои ошибки, обещаем) Если честно, хотелось бы с вами поближе познакомиться и послушать ваши рекомендации.

2012-06-20 в 01:32 

Спасибо команде за перевод=) Жаль только, звуки совсем забросили переводить и перерисовывать...

P.S.: Ребят, в 44 главе на страничке 11 у вас фраза (а точнее два предложения) повторяется на втором и третьем фрейме.

2012-06-21 в 00:28 

hot_coffee
Пей кофе и наслаждайся комиксами.
А что это с 44? о.о

2012-07-05 в 22:00 

galina__
31 глава не скачивается

2012-07-05 в 23:05 

Саш ~
galina__, исправили. Спасибо)

2012-07-06 в 03:26 

galina__
Ещё вместо 35 главы повторно залита 34.

2012-07-06 в 11:55 

Саш ~
galina__, исправили.

2012-07-09 в 20:10 

Aukogama
Спасибо Вам за перевод)
Жаль, что примечания, обращения и вопрос-ответ от Мотоми перестали переводиться.

2012-08-28 в 23:26 

Sonniya
«... последнее слово он выделил особо, вложив в него просто море уважения. С непривычки, я в нем чуть не захлебнулся.»
Здравствуйте, дорогие переводчики.
Хочу сказать вам просто нечеловечески огромное спасибоооо за ваш труд (зачастую не благодарный, что печально). Вы настоящие молодцы и нет пределов тому неописуемому восторгу, который вызывает ваша совместная с Мотоми работа)

Переводы эпично-потрясающи, грандиозно-шикарны и важны как воздух. Всегда приятно почитать любимую всем сердцем, душой и мозгом мангу на более понятном языке) И вы предоставляете читателям (а в том числе и жутко благодарной мне) эту возможность.

Герои) Что тут еще скажешь..?

В общем, спасибо вам огромное) Будьте здоровы, веселитесь и не напрягайтесь.
Успехов вам и удачи :)

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Doodlez Scanlator team

главная